วันอาทิตย์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2552

ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐานในการโทรออกและรับสายโทรศัพท์


ประโยคภาษาอังกฤษพื้นฐานในการโทรออกและรับสายโทรศัพท์
การรับสายโทรศัพท์จากเบอร์โทรศัพท์แปลกๆ เป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้น แต่จะตื่นเต้นยิ่งกว่านั้นถ้ารับสายแล้วรู้ว่าคนที่เรากำลังคุยด้วยเป็นชาวต่างชาติ ทำเอาคนอ่อนภาษาอังกฤษถึงกับมือไม้สั่นรนรานจนต้องงัดประโยคหากินขึ้นมาว่า "Wait a minute, please" (กรุณารอสักครู่) แล้ววิ่งไปตามคนที่เก่งภาษาอังกฤษกว่ามาเจรจาแทน

เรื่องน่าตื่นเต้นเช่นนั้นจะไม่เกิดขึ้นอีก ถ้าคุณได้พยายามท่องจำและหัดใช้ประโยคพื้นฐานในการโทรออกและรับสายโทรศัพท์ที่เรากำลังจะนำมาเสนอนี้อยู่เรื่อยๆ จนจำได้อย่างขึ้นใจ



มาเริ่มต้นตั้งแต่รับสายโทรศัพท์กันเลยดีกว่า

Good morning / afternoon / evening, York Enterprises, Elizabeth Jones speaking.
(สวัสดีตอนเช้า / กลางวัน / เย็น, ที่นี่ยอร์ค เอนเตอร์ไพรซ์, อลิซาเบธ โจนส์ รับสายค่ะ)

Who's calling, please ?
(กำลังเรียนสายอยู่กับใครคะ)

แต่ถ้าหากเราเป็นฝ่ายโทรไปก็ต้องแนะนำตัวเองเสียก่อน ด้วยประโยคดังนี้

This is Paul Smith speaking.
(นี่พอล สมิธ กำลังพูดสายนะครับ)

Hello, this is Paul Smith from Speakspeak International.
(สวัสดีครับ, นี่พอล สมิธ จากสปีคสปีค อินเตอร์เนชันแนล นะครับ)

จากนั้นถ้าต้องการพูดสายกับใครก็ต้องใช้ประโยคเหล่านี้ เพื่อขอให้เขาช่วยไปตามผู้ที่เราต้องการจะคุยมารับสายแทน

Could I speak to John Martin, please ?
(กรุณาให้ผมพูดสายกับคุณจอห์น มาร์ติน ได้หรือไม่ครับ)

Could you put me through to John Martin, please ?
(กรุณาโอนสายผมให้คุณจอนห์น มาร์ติน ได้หรือไม่ครับ)

I'd like to speak to John Martin, please.
(ผมต้องการพูดสายกับคุณจอห์น มาร์ตินครับ)

ถ้าต้องการให้อีกฝ่ายถือสายรอสักครู่ต้องบอกว่า

Just a moment, please.
(กรุณารอสักครู่ค่ะ)

Could you hold the line, please ?
(กรุณาถือสายรอสักครู่ได้หรือไม่คะ)

Hold the line, please.
(กรุณาถือสายรอสักครู่ค่ะ)

แต่ถ้าผู้ที่อีกฝ่ายต้องการพูดสายด้วยไม่สามารถมารับสายได้ ต้องบอกว่า

I'm afraid Mr.Martin isn't in at the moment.
(ดิฉันเกรงว่าคุณมาร์ตินจะไม่อยู่ในขณะนี้นะคะ)

I'm sorry, he's in a meeting at the moment.
(ดิฉันต้องขอโทษด้วยค่ะ, ตอนนี้เขากำลังประชุมอยู่ค่ะ)

I'm afraid he's on another line at the moment.
(ดิฉันเกรงว่าเขากำลังติดอีกสายหนึ่งอยู่ในขณะนี้ค่ะ)

I'll tell Mr.Jones that you called
(ดิฉันจะบอกคุณจอห์นให้ค่ะว่าคุณโทรมา)

I'll ask him / her to call you as soon as possible.
(ดิฉันจะบอกเขาให้โทรกลับหาคุณเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ค่ะ)

จากนั้นเพื่อไม่ให้ผู้ที่โทรมาต้องเสียเวลาเปล่า ฝ่ายรับโทรศัพท์อาจจะขอให้ฝากข้อความไว้ก็ได้ ดังนี้

Would you like to leave a message ?
(คุณต้องการฝากข้อความไว้หรือไม่คะ)

หรือผู้ที่โทรมาอาจจะขอฝากข้อความไว้เอง ด้วยประโยคเหล่านี้

Can I take a message ?
(ผมสามารถฝากข้อความไว้ได้หรือไม่ครับ)

Can I give him / her a message ?
(ผมสามารถฝากข้อความให้เขาได้หรือไม่ครับ)

ในกรณีที่สะดวกจะต่อสายให้คุยได้แล้ว ควรบอกอีกฝ่ายให้ทราบด้วยประโยคดังนี้

I'll put you through.
(ดิฉันจะโอนสายคุณให้ค่ะ)

I'll connect you.
(ดิฉันจะต่อสายคุณให้ค่ะ)

I'm connecting you now.
(ดิฉันจะต่อสายคุณให้เดี๋ยวนี้เลยค่ะ)

ถ้าระหว่างการสนทนาเกิดมีปัญหาฟังไม่ทัน หรือไม่เข้าใจตรงไหน สามารถบอกอีกฝ่ายได้ด้วยประโยคเหล่านี้

I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that, please ?
(ขอโทษค่ะ, ดิฉันยังไม่เข้าใจ, คุณกรุณาอธิบายใหม่อีกครั้งได้หรือไม่คะ)

Could you spell that, please ?
(คุณกรุณาสะกดให้ฟังได้หรือไม่คะ)

I'm sorry, I can't hear you very well. Could you speak up a little, please ?
(ขอโทษค่ะ), ดินฉันได้ยินคุณไม่ชัดเท่าไหร่, กรุณาพูดเสียงดังขึ้นอีกนิดได้หรือไม่คะ)

สุดท้ายถ้าคุยไปคุยมาแล้วรู้สึกว่าอีกฝ่ายโทรมาผิดเบอร์ สามารถบอกเขาด้วยประโยคนี้

I'm afraid you've got the wrong number.
(ดิฉันเกรงว่าคุณจะโทรมาผิดเบอร์นะคะ)


ที่มาข้อมูล : http://speakspeak.com
https://www.myfirstbrain.com/EngGrammar_Views.aspx?Browsesub2s=1731&Id=70268





Windows Live™: Keep your life in sync. Check it out.

ไม่มีความคิดเห็น: